۲۶ دی ۱۳۹۵ - ۱۹:۲۸
کد خبر: ۴۷۴۱۳۳
آیت الله سبحانی:

تقدیر آیت الله سبحانی از نشر و ترجمه معارف قرآنی در سطح جهان

حضرت آیت الله سبحانی با بیان این که قرآن کریم متن واقع را منعکس می کند، گفت: این که داستان های قرآن کریم به 7 زبان برای جوانان و مردم ترجمه شده کاری خوب است و از این بابت خوشحالم، ان شاءالله از ترجمه های صحیح استفاده شده و مشکلی در ترجمه وجود نداشته باشد.
حضرت آیت الله سبحانی

به گزارش خبرنگار خبرگزاری رسا، حضرت آیت الله جعفر سبحانی از مراجع تقلید امشب در مراسم رونمایی از کتب داستان فاخر قرآنی گفت: از ویژگی های قرآن این است که در عین حالی که عالی ترین معارف را دارد موضوعاتی را مطرح می کند که اندیشه فلاسفه باید درباره آن بحث و گفت وگو کنند.

وی افزود: در عین حال بیاناتی دارد که تمام افراد می توانند از آن بهره بگیرند، از این رو قرآن «تبیان لکل شی» است و همه افراد می توانند بر اساس ظرفیت خود از این مائده استفاده کنند،  کمتر کتابی است که در این حد باشد و غالبا یا همیشه کتاب ها برای صنف خاصی است اما قرآن هدایت برای همه است.

استاد برجسته درس خارج حوزه علمیه قم با بیان این که یکی از بخش های مهم قرآن  قصص آن است، اظهار داشت: تفاوتی که قصص قرآن با دیگر قصص دارد این است که داستان های دیگر ساختگی است، اگر کسی رمانی می خواند می داند که ساختگی بوده و اندیشه نویسنده آن را ساخته است از این رو اثر آن کمتر خواهد بود.

وی ادامه داد: اگر انسان بداند که قصه واقعیت دارد و از حقیقت حکایت می کند اثر آن صددرصد است و قصه های قرآن کریم از این مقوله به شمار می رود، به اندازه سرسوزن در داستان های قرآنی خطا و خلاف وجود ندارد.

حضرت آیت الله سبحانی با بیان این که قرآن کریم متن واقع را منعکس می کند، ابراز داشت: این که داستان های قرآن کریم به 7 زبان برای جوانان و مردم ترجمه شده کاری خوب است و از این بابت خوشحالم، ان شاءالله از ترجمه های صحیح استفاده شده و مشکلی در ترجمه وجود نداشته باشد.

وی عنوان کرد: ترجمه و نشر معارف قرآن خوب است اما به شرطی که مدار بسته نباشد و در ایران نماند و واقعا ناشر بتواند آن ها را به دست جوانان خارج از ایران برساند تا آن ها استفاده کنند./1323/پ202/ج1

ارسال نظرات