۰۷ اسفند ۱۳۹۳ - ۱۱:۴۶
کد خبر: ۲۴۹۰۹۶
محقق و نویسنده عرصه هنر و ادبیات:

مهم‌ترین آثار ادبی جهان از آثار ایرانی اقتباس شده است

خبرگزاری رسا ـ محقق و نویسنده عرصه هنر و ادبیات گفت: ادبیات کهن ایران به قدری غنی و پربار است که بسیاری از مهم‌ترین آثار ادبی جهان از آثار ایرانی اقتباس شده است.
جهانگيريان

به گزارش خبرنگار خبرگزاری رسا، دومین جلسه از سلسله نشست‏های اقتباس از ادبیات دراماتیک در حوزه هنری استان قم قبل از ظهر امروز برگزار شد.

 

در این نشست عباس جهانگیریان محقق و نویسنده عرصه هنر و ادبیات گفت: متأسفانه ادبیات کهن ایران نسبت به پیشینه آن در مقایسه با برخی در جهان معرفی نشده است.

 

وی در ادامه افزود: به طور مثال ضحاک در آثار ادبی ایران فرمانده بسیار شریف و قدرتمندی بود که به سبب جاه طلبی به شخصی جانی تبدیل می‏شود، در دانمارک از این داستان، رمان مکس ویل تقلید می‏شود در صورتی که در ایران همین داستان اصیل نیز ناشناخته است.

 

این هنرمند و استاد نویسندگی با اشاره به شاهنامه فردوسی خاطر نشان کرد: به قدری ادبیات ایران غنی و پربار است که بسیاری از آثار ادبی جهان از آثار ادبی اصیل ایرانی مانند شاهنامه، گلستان و کلیله و دمنه اقتباس شده است.

 

وی با اشاره به فیلم سازی دفاع مقدس اظهار داشت: فیلم‏ها و تئاترهایی که با موضوع جنگ و دفاع مقدس ساخته می‏شود بسیار دور از درام‏، و نحوه داستان نویسی کنونی جهان است، زیرا در قهرمان پروری، ضد قهرمان نیز باید پا به پای قهرمان رشد کند در صورتی که در فیلم‏های دفاع مقدس ضد قهرمان و صدامیان افرادی ابله و نادانند و رزمندگان ایرانی در اوج معارف و قدرتمندی و این از آثار کهن ایران مانند شاهنامه نیز بسیار فاصله دار است.

 

جهانگیریان با اشاره به اقتباس از منابع هنری ایرانی تصریح کرد: اقتباس گاهی از یک بیت شعر، یک خبر، یک اتفاق و یا هر چیز دیگری می‏تواند باشد بنابراین از داستان‏های کوتاه مولوی، بیهقی، فردوسی، سعدی و بسیاری از دانشمندان کهن خود استفاده کرد.

 

وی با اشاره به قسمتی از تاریخ قم در شاهنامه تأکید کرد: گاهی می‏شود از داستانی کوتاه مانند شاهنامه درامی درباره استان خود، فرهنگ و مکتب خود نوشت و نباید اقتباس را محدود به رمان‏های طولانی به ویژه از داستان‏های بیگانه استفاده کرد.

 

وی در پایان گفت: برخی از فیلم‏نامه نویسان و داستان نویسان در کشور گمان می‏کنند اقتباس یعنی یک فیلم‏نامه یا داستان کامل را از یک هنرمند بگیرند و اقتباس نعل به نعل همراه داستان یا فیلم نامه کنند و این تصوری نادرست است./1329/پ202/ی

ارسال نظرات